beauty_eva: (Default)
[personal profile] beauty_eva
Заметила, что мой американский английский начинает плавно перенимать певучие британские интонации:-).

И понимаю locals уже лучше. Не все и не всегда, но уже больше смысла вылавливаю. В принципе проблема не стоит комплексов - ходила как-то в pub со своим профессором-американцем, он тоже не всегда их понимал:-). Дело не тоько в интонациях и произношении, есть еще много словечек и выражений, которые здесь другие, отличающиеся от американских: no worries вместо don't worry, ring вместо call, cash mashine вместо АТМ, sorted вместо settled or fiхed, top up вместо... уже даже не помню, как это звучало в США..., и т.д. Как бы и все понятно, но звучит непривычно.

По выходным на ITV-3 постоянно идут Пуаро, мисс Марпл и Шерлок Холмс, я громко мурчу от удовольствия от языка и английских манер:-). Особенно фразы Пуаро хочется цитировать, хотя, разумеется, понятно, что это не вполне идеальный английский, а скорее такой добрый стеб над "джентльменом-иностранцем" (совершенно в английском стиле, кстати).

Profile

beauty_eva: (Default)
beauty_eva

March 2014

S M T W T F S
       1
2345678
91011 12131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 7th, 2025 08:50 pm
Powered by Dreamwidth Studios